Глобальное развертывание
Глобальное развертывание – это возможность развертывания приложений для работы с содержанием по всему миру, а также возможность создания, хранения и публикации содержания на самых различных языках, что соответствует главным требованиям современных мировых предприятий. Используя систему глобального развертывания, сотрудники, клиенты, партнеры и прочие лица, причастные к разработке, могут общаться с предприятием на своем родном языке. Это решающий фактор успешности для расширения географии новых рынков и ускорения получения их прибыли. В результате системы управления содержанием нуждаются в интернационализации и локализации и сами должны обеспечивать комплексный процесс глобализации содержания, включая повторное использование переведенного содержания.

Глобальное развертывание корпоративного содержания
Работа мировых предприятий требует, чтобы содержание самых разнообразных видов, ориентированное как на внутренние, так и на внешние нужды – веб-страницы, печатные рекламные материалы, руководства по эксплуатации продуктов, стандартные производственные процедуры и документация по нормативам - были доступны в одно и то же время на многих разных языках. Развертыванию отдельных систем для управления процессом глобализации сегодняшние руководители предприятий предпочитают экономию средств и масштабирования, вторично используя уже существующие системы управления содержанием, что в том числе упрощает и глобализацию содержания. Простой в обращении графический интерфейс потока операций Documentum и его объектно-ориентированная архитектура способствуют достижению этих целей. Требующие перевода изменения в содержании могут быть выявлены автоматически. Это запустит поток операций, которые проведут содержание на исходном языке через те обработки и стадии жизненного цикла, которые необходимы для преобразования его в утвержденное переведенное содержание. Содержание может быть переведено как силами организации клиента, так и будучи посланным через брандмауэр любому внешнему поставщику услуг перевода. Как только перевод содержания утвержден, он может быть автоматически помещен в соответствующий репозиторий, либо опубликован в необходимом формате. Мощная объектно-ориентированная архитектура Documentum обслуживает язык метаданных и обеспечивает хранилище переведенного содержания как объектов, относящихся к содержанию на исходном языке. Это поддерживает не только поток операций глобализации, но также простой поиск и доставку глобализованного содержания.
Эффективное повторное использование глобализованного содержания играет решающую роль в вопросах контроля над расходами клиента предприятия. По мере роста предприятия могут попадать в ситуации, когда одно и то же содержание переводится несколько раз для различных нужд. Это может повлечь за собой случаи несогласованности и выходящие из-под контроля затраты на перевод. Поток операций глобализации Documentum эффективно используют предыдущие переводы содержания из базы данных памяти, что может привести к значительной экономии средств. Соединение поддержки XML, осуществляемой Documentum, с его возможностями глобализации содержания и интеграция с инструментами переводческой памяти (translation memory) обеспечивает комплексное решение по формуле «один раз написать, один раз перевести, опубликовать в нескольких форматах» и все это с соблюдением тех показателей масштабируемости, прочности и надежности, которых клиенты ожидают от Documentum.
Documentum повсюду
Интернационализация является основой для успешных глобальных развертываний программного обеспечения Ключевой компонент интернационализированного программного обеспечения – это возможность управлять созданием, обработкой, хранением и публикацией содержания и метаданными в любой требуемой комбинации языков. Полная поддержка платформой Documentum универсальной кодировки Unicode обеспечивает эту многоязыковую возможность - и все в рамках одного репозитория.
Мыслить глобально, действовать локально
Documentum поставляет простые в обращении языковые пакеты, которые добавляют французский, итальянский, немецкий, испанский, японский и корейский клиентские пользовательские интерфейсы и документации к основным английским пользовательским продуктам. Возможность выбора многих других языков обеспечивается партнерской программой локализации Documentum , которая позволяет выбранным географическим партнерам локализовать продукты Documentum. Гибкая архитектура языкового пакета, позволяющая применять локализованные файлы к существующему английскому развертыванию, наряду с внушительным количеством поддерживаемых языков – ключевые факторы, которые помогут клиентам Documentum Global 2000 быстро достичь глобального развертывания.
Documentum поможет обеспечить успешное развертывание приложения содержания в любой точке земного шара.
